주메뉴바로가기본문바로가기
비즈한국 비즈한국

韩国铁道公社构建“Rail AI Hub”…成为公营企业AX试验台

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。  Read original in Korean →

[비즈한국] 韩国铁道公社(KORAIL)正在加快引入人工智能(AI)系统的步伐。韩国铁道公社近期召开了理事会,并审议通过了“Rail AI Hub”构建方案。该方案旨在分阶段开发基于需求调查的生成式AI服务,并构建用于支持全公司AX(AI Transformation,AI转型)经营的AI基础设施与数据平台。

大田广域市东区韩国铁道公社总部。图片=韩联社
大田广域市东区韩国铁道公社总部。图片=韩联社

国内各行各业都对AI表现出了极大的关注。在此趋势下,韩国铁道公社关注AI也并非怪事。韩国铁道公社相关人士解释称:“Rail AI Hub是一项构建全公司通用AI及数据平台的项目,旨在使韩国铁道公社能够在全范围内以安全、标准化的方式利用生成式AI。”并补充道:“该平台不仅用于支持内部数据分析、业务自动化等员工工作,未来还计划以API(应用程序编程接口)形式提供,以便在车票预订及售票系统等客户接触点系统中进行应用。”

韩国铁道公社并非IT专业企业。因此,韩国铁道公社表示,与其独立开发AI模型,不如利用AI专业企业的技术和解决方案来构建Rail AI Hub。据称,该方式是构建基于本地部署(内部数据运行)的全公司通用AI基础设施和平台,以确保能够安全地利用韩国铁道公社的内部数据。

有观点认为,如果韩国铁道公社推进AX,将会对员工的劳动环境产生影响。虽然利用AI可以减少普通职员的工作量,但受限于公营企业的特殊性,进行结构调整或自愿退休并不容易。据悉,韩国铁道公社理事会内部也提出了要求,希望对AI引入后对劳动环境的影响及应对方案进行审议。

对此,韩国铁道公社相关人士表示:“Rail AI Hub旨在减少简单、重复性工作,支持员工专注于安全、提升服务质量、企划与分析等高附加值工作。”并表示:“针对劳动环境的变化,我们计划同步进行一线意见征集、分阶段实施、用户培训以及制定AI使用指南等。”该人士还补充道:“特别是针对业务方式发生变化的领域,我们将推进相关培训和变革管理活动,以确保员工能够利用AI。如有必要,将通过劳资沟通确保内部的接受度。”

本文由AI自动翻译。与韩语原文相比可能存在误差。
박형민 기자
godyo@bizhankook.com
저작권자 ⓒ 비즈한국 무단전재 및 재배포 금지